SEO Landing

SRT 자막 초벌 QC에서 먼저 보는 체크리스트

이 페이지는 검색 유입용 설명 페이지이면서, 실제 작업자가 자막 파일을 검사기에 넣기 전에 빠르게 기준을 되짚어보는 초벌 QC 체크리스트 역할을 합니다. 자막 작업은 자동 번역 수정, 대본 정리, 싱크 보정처럼 후속 단계가 길기 때문에, 먼저 CPS, 줄 수·줄 길이, 문장 분절, 시간 순서를 얕고 넓게 훑어 두는 편이 전체 수정 비용을 줄이기 쉽습니다.

통과 기준
  • 첫 줄만 읽어도 장면 의미가 대체로 남음
  • 2줄 안에서 CPS·줄 길이를 같이 맞춤
  • 시간 순서와 블록 경계가 한눈에 자연스러움
다시 볼 신호
  • 짧은 블록인데도 계속 과속 경고가 남음
  • 조사·접속사·숫자가 줄 첫머리에 자주 고립됨
  • 겹침·역전·빈 본문이 함께 섞여 수정 순서가 꼬임

가이드 먼저

CPS, 줄 수, 의미 단위 중 무엇부터 볼지 짧게 정리합니다.

검사기 바로

실제 SRT를 붙여 넣어 과속·형식 오류·겹침을 바로 추립니다.

1. 읽기 속도(CPS)

콘텐츠 성격마다 기준이 다르지만, 한국어 일반 영상은 대체로 15~17 CPS 안쪽에서 먼저 보는 편이 무난합니다. 빠른 예능, 숏폼, 게임 영상은 예외가 생길 수 있으나, 초벌 QC에서는 보수적으로 잡아 과속 구간을 먼저 추리는 편이 안전합니다.

2. 줄 수와 줄 길이

가능하면 2줄 이내를 유지하고, 한 줄이 너무 길어지면 시선 이동이 커집니다. 특히 모바일 시청 환경에서는 긴 한 줄이 더 답답하게 느껴질 수 있어, 초벌 QC에서 줄 수와 줄 길이를 먼저 걸러 두는 편이 효율적입니다.

3. 문장 분절과 호흡

호흡이 끊기는 위치와 의미 단위를 우선합니다. 조사·접속사가 다음 줄 첫머리로 고립되거나, 한 문장의 핵심 동사가 다음 블록으로 밀리면 읽는 피로가 커집니다. 숫자 기준을 맞췄더라도 문장 분절이 어색하면 실제 체감 품질은 금방 떨어집니다.

  1. 한 줄씩 떼어 읽어도 의미가 크게 망가지지 않는지 확인합니다.
  2. 조사, 접속사, 단위 표현이 덩그러니 남지 않는지 봅니다.
  3. 빠른 장면일수록 줄 나눔보다 의미 보존이 더 중요한 경우가 있는지 판단합니다.

4. 시간 겹침·역전 같은 형식 오류

초벌 QC에서 놓치기 쉬운 것이 시간 순서 오류입니다. CPS와 줄 길이만 맞아 보여도 블록 간 시간이 겹치거나 종료 시각이 시작보다 빠르면 실제 편집 단계에서 다시 손이 많이 갑니다. 그래서 텍스트 내용뿐 아니라 시간 코드 이상도 함께 보는 편이 좋습니다.

Subtitle Quick Start

어디서 가져온 자막인지 알면 첫 선택이 더 빨라집니다

export한 SRT인지, 번역기/문서에서 옮긴 초안인지에 따라 먼저 눌러야 할 CTA가 달라집니다.

SRT 파일 검사기부터

시간 코드와 CPS를 바로 확인

번역 대본 기준부터

줄 나눔과 분절 기준을 먼저 확인

복붙 원문 정리부터

숨은 공백과 줄바꿈을 먼저 정돈

지금 SRT를 바로 검사

시간 코드가 이미 있으면 검사기로 바로 들어가 과속·겹침부터 봅니다.

SRT QC 검사기 열기 →

기준을 먼저 다시 훑기

줄 수·줄 길이·분절 기준이 헷갈리면 이 가이드에서 먼저 정리합니다.

CPS 기준 다시 보기 →

5. 사전 정리

메일, PDF, 메신저, 문서에서 가져온 원문은 중복 공백과 비정상 줄바꿈이 많습니다. 자막 편집 전에 텍스트 정리기교정 전처리기로 먼저 정돈하면 QC 속도와 판단 정확도가 올라갑니다.

기준을 빠르게 훑은 뒤에는 SRT QC 검사기에 실제 블록을 붙여 넣어 CPS, 줄 수, 줄 길이, 시간 겹침/역전을 바로 확인할 수 있습니다.

바로 실행

자막 블록이 준비돼 있다면 체크리스트를 본 뒤 바로 초벌 QC를 돌려 보세요

CPS, 줄 수, 줄 길이, 시간 겹침을 실제 SRT 블록에 바로 대입해 보면 어떤 경고가 먼저 뜨는지 빠르게 확인할 수 있습니다.

Related Tool

SRT QC 검사기로 CPS·줄 수·시간 겹침을 바로 확인

체크리스트에서 본 기준을 실제 자막 블록에 바로 적용해 초과 구간과 형식 오류를 빠르게 확인할 수 있습니다.

도구 열기 →
Related Tool

텍스트 정리기로 복붙 원문 잡음 먼저 줄이기

메일·문서·메신저에서 가져온 대본은 공백과 줄바꿈이 흔들릴 수 있어, 자막 QC 전에 한 번 정리해 두는 편이 안전합니다.

도구 열기 →
Related Guide

모바일 접근성 체크리스트와 같이 보면 좋은 이유

자막 도구는 요약 카드와 이슈 목록이 함께 보여 읽기 순서 검증에 적합해서, 배포 전 접근성 QA 흐름과도 자연스럽게 연결됩니다.

가이드 읽기 →
FAQ

SRT 자막 초벌 QC에서 자주 나오는 질문

CPS 기준은 항상 17로 고정하면 되나요?

아니요. 17 CPS 안팎은 한국어 일반 영상에서 보수적으로 시작하기 좋은 기준일 뿐이며, 콘텐츠 속도와 플랫폼 성격에 따라 조금씩 조정하는 편이 안전합니다.

줄 길이와 줄 수 중 무엇을 먼저 봐야 하나요?

둘 다 중요하지만 초벌 QC에서는 먼저 2줄 초과 여부와 한 줄 과다 길이를 함께 보고, 그다음 의미 단위가 자연스럽게 끊기는지 확인하는 흐름이 효율적입니다.

자막 QC 전에 원문 정리가 왜 필요한가요?

메일, 메신저, 문서에서 복붙한 원문은 중복 공백과 숨은 공백이 섞이기 쉬워 CPS와 줄 길이 판단을 흐릴 수 있습니다. 그래서 텍스트 정리나 교정 전처리를 먼저 거치면 초벌 QC가 더 안정적입니다.

이 가이드에서 바로 검사기로 이어질 수 있나요?

네. 체크리스트로 기준을 빠르게 훑은 뒤 SRT QC 검사기로 바로 이동해 실제 블록을 붙여 넣고 경고 항목을 확인할 수 있습니다.